-
Фотогалерея354
Многих российских компаний врасплох застают китайские национальные праздники, так как они приходятся на дни, отличные от российских праздников.
При работе с Китаем важно учитывать дни национальных праздников, чтобы прогнозировать возможные задержки в производстве и доставке товаров из Китая. Так же важно сопоставлять китайские праздники с российскими, чтобы избежать накладок. Например, в России новогодние каникулы могут продлиться до 10 января, а в Китае новогодние каникулы могут начаться 25 января. В относительно небольшой промежуток между этими датами необходимо успеть сделать многое, чтобы наверстать упущенные дни российских новогодних каникул и не сидеть без дела в то время, пока будут отдыхать китайские партнеры. Разместить заказ, обменяться образцами и согласовать их, провести оплаты и проконтролировать их получение и многое другое требует повышенного внимания в этот период.
Календарный новый год
元旦 [yuán dàn]
1 ― 3 января
Китайский новый год или Праздник весны *
春节 [chūn jié]
27 января ― 2 февраля
рабочие дни ― 4 февраля (сб)
Реально на фабриках и рынках работа сворачивается за неделю-две до празднования Китайского нового года и входит в свою привычную колею через неделю-другую после окончания праздников. Связано это с тем, что трудовых мигрантов заранее отпускают с рабочих мест, чтобы они успели к началу праздника добраться до родных мест. После же праздников работодателям нужно время, чтобы заполнить вакансии, так как не все работники возвращаются на прежнее место.
Международный женский день
三八妇女节 [sānbā fùnǚ jié]
8 марта
Рабочий день, но для женщин только до обеда.
День поминовения усопших
清明节 [qīng míng jié]
3 ― 5 апреля
День труда
劳动节 [láo dòng jié]
1 ― 3 мая
Праздник драконьих лодок *
端午节 [duān wǔ jié]
28 ― 30 мая
Праздник середины осени *
中秋节 [zhōng qiū jié]
4 октября
День образования КНР
国庆节 [guó qìng jié]
1 ― 7 октября
(два праздника в 2017 году совпадают в один период)
рабочие дни ― 8 октября (вс)
Календарный новый год
元旦 [yuán dàn]
30 декабря ― 2 января
Китайский новый год или Праздник весны *
春节 [chūn jié]
15 ― 21 февраля
Реально на фабриках и рынках работа сворачивается за неделю-две до празднования Китайского нового года и входит в свою привычную колею через неделю-другую после окончания праздников. Связано это с тем, что трудовых мигрантов заранее отпускают с рабочих мест, чтобы они успели к началу праздника добраться до родных мест. После же праздников работодателям нужно время, чтобы заполнить вакансии, так как не все работники возвращаются на прежнее место.
День поминовения усопших
清明节 [qīng míng jié]
5 ― 7 апреля
рабочий день ― 8 апреля (вс)
День труда
劳动节 [láo dòng jié]
1 ― 3 мая
Праздник драконьих лодок *
端午节 [duān wǔ jié]
16 ― 18 июня
Праздник середины осени *
中秋节 [zhōng qiū jié]
22 ― 24 сентября
День образования КНР
国庆节 [guó qìng jié]
1 ― 7 октября
рабочие дни ― 29 сентября (сб), 30 сентября (вс)
_________________
* ― дни празднования этих праздников рассчитываются по лунному календарю, поэтому в разные года могут выпадать на разные числа.